Keine exakte Übersetzung gefunden für حرية الصك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حرية الصك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.
    وعملا بمبدأ حرية التعاقد، فإن الصك لا ينطبق قسرا بل ينطبق باعتباره قاعدة تقصير تحوّطية.
  • Proposition de la Chine concernant le chapitre 19 du projet d'instrument et la question de la liberté contractuelle
    اقتراح من الصين يتعلق بالفصل 19 من مشروع الصك وبمسألة حرية التعاقد
  • Carrier Liability and Freedom of Contract under the UNCITRAL Draft Instrument on Carriage of Goods [Wholly or Partly] [by Sea], UNCTAD/SDTE/TLB/2004/2.
    (22) مسؤولية الناقل وحرية التعاقد بموجب مشروع صك الأونسيترال لنقل السلع [كلياً أو جزئياً] [عن طريق البحر]، UNCTAD/SDTE/TLB/2004/2.
  • Elle a été informée qu'à ses quatorzième et quinzième sessions, le Groupe de travail avait procédé à sa deuxième lecture du projet d'instrument et avait bien avancé sur un certain nombre de questions difficiles, y compris celles concernant le fondement de la responsabilité selon le projet d'instrument, le champ d'application de l'instrument et les aspects de liberté contractuelle y relatifs.
    وأُبلغت اللجنة بأن الفريق العامل كان قد بدأ، في دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة، قراءته الثانية لمشروع الصك وأحرز تقدّما جيدا بشأن عدد من المسائل الصعبة، من بينها تلك المتعلقة بأساس المسؤولية عملا بمشروع الصك، وكذلك نطاق انطباق الصك ومسائل حرية التعاقد ذات الصلة.
  • Pendant la quinzième session du Groupe de travail III (Droit des transports), qui s'est tenue à New York du 18 au 28 avril 2005, la délégation finlandaise a distribué de manière informelle le document figurant à l'annexe I ci-après lors du débat sur le champ d'application et la liberté contractuelle dans le projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer].
    خلال الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) المعقودة في نيويورك من 18 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، وزَّع الوفد الفنلندي بشكل غير رسمي أثناء مناقشة نطاق الانطباق وحرية التعاقد في مشروع الصك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]، الورقة الملحقة بهذه المذكّرة كمرفق.
  • Elle a été informée qu'à ses quatorzième et quinzième sessions, le Groupe de travail avait procédé à la deuxième lecture du projet d'instrument et avait bien avancé sur un certain nombre de questions difficiles, y compris celles concernant le fondement de la responsabilité selon le projet d'instrument, le champ d'application de l'instrument et les aspects connexes de la liberté contractuelle.
    كما أُبلغت اللجنة بأن الفريق العامل باشر في دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة قراءته الثانية لمشروع الصك وأحرز تقدّما جيدا بشأن عدد من المسائل الصعبة، ومنها تلك المتعلقة بأساس المسؤولية بمقتضى مشروع الصك وكذلك المتعلقة بنطاق انطباق الصك ومسائل حرية التعاقد ذات الصلة.
  • Elle a été informée qu'à ses quatorzième et quinzième sessions, le Groupe de travail avait poursuivi sa deuxième lecture du projet d'instrument et avait bien avancé sur un certain nombre de questions difficiles, y compris celles concernant le fondement de la responsabilité, le champ d'application de l'instrument et les aspects connexes de la liberté contractuelle.
    كما أُبلغت اللجنة بأن الفريق العامل باشر في دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة قراءته الثانية لمشروع الصك وأحرز تقدّما حسنا بشأن عدد من المسائل الصعبة، وبما يتعلق منها بأساس المسؤولية بمقتضى مشروع الصك وكذلك المسائل المتعلقة بنطاق انطباق الصك ومسائل حرية التعاقد ذات الصلة.
  • En vue de la treizième session du Groupe de travail III (Droit des transports), durant laquelle ce dernier devrait poursuivre sa lecture du projet d'instrument contenu dans le document A/CN.9/WG.III/WP.32, le Gouvernement chinois a présenté, le 29 avril 2004, le texte d'une proposition concernant le chapitre 19 du projet d'instrument et la question de la liberté contractuelle.
    في إطار التحضير للدورة الثالثة عشرة للفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل)، التي يُنتظر من الفريق العامل أن يواصل خلالها قراءته لمشروع الصك الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32، قدّمت حكومة الصين، في 29 نيسان/أبريل 2004، نص اقتراح يتعلق بالفصل 19 من مشروع الصك وبمسألة حرية التعاقد.
  • Elle a été informée qu'à ses quatorzième et quinzième sessions, le Groupe de travail avait poursuivi sa deuxième lecture du projet d'instrument et avait bien avancé sur un certain nombre de questions difficiles, y compris celles concernant le fondement de la responsabilité, le champ d'application de l'instrument et les aspects connexes de la liberté contractuelle.
    كما أُبلغت اللجنة بأن الفريق العامل باشر في دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة قراءته الثانية لمشروع الصك وأحرز تقدّما جيدا بشأن عدد من المسائل الصعبة، ومنها تلك المتعلقة بأساس المسؤولية بمقتضى مشروع الصك وكذلك المتعلقة بنطاق انطباق الصك ومسائل حرية التعاقد ذات الصلة.